Indispensable comme l'est mon café au lait le matin.
Affichage des articles dont le libellé est Corner view. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est Corner view. Afficher tous les articles
mercredi 7 septembre 2011
mercredi 31 août 2011
Corner view - "Change"
L'été touche doucement à sa fin...
Summer is nearly gone...
Notre petit l'a commencé d'un pas hésitant...
Our little boy started it toddling...
Et le voilà aujourd'hui prêt à piquer le vélo d'un grand!
And here he comes ready to scrounge the bike of a big boy!
C'est vraiment ça, le grand changement de l'été pour moi!
:-)
That's definitly the big change of this summer for me!
Le Corner view, c'est un projet de Jane qu'on retrouve pour l'instant sur le blog de Francesca. L'idée est de lancer une thématique chaque mercredi et ceux qui sont inspirés offrent leur "vue" depuis leur "petit coin du monde". Merci Joyce pour la thématique d'aujourd'hui!
mercredi 24 août 2011
Corner view - Passion
Une forme de passion que je ne pouvais même pas imaginer...
A kind of passion that I could'nt even imagine...
Le Corner view, c'est un projet de Jane qu'on retrouve pour l'instant sur le blog de Francesca. L'idée est de lancer une thématique chaque mercredi et ceux qui sont inspirés offrent leur "vue" depuis leur "petit coin du monde". Merci Dorit pour la thématique d'aujourd'hui!
mercredi 17 août 2011
Corner view - "Tiny" (Minuscule)
Voici le plus minuscule de nos habitants.
Here comes the tiniest one of our residents.
Il est tout petit, même dans les mains d'un tout petit.
He is just tiny, even in the hands of another tiny one.
Le voyez-vous?
Can you see him?
mercredi 27 juillet 2011
Corner view - "Early" (Tôt)
("non virginal english" version below)
Le Corner view, c'est un projet de Jane qu'on retrouve pour l'instant sur le blog de Francesca. L'idée est de lancer une thématique chaque mercredi et ceux qui sont inspirés offrent leur "vue" depuis leur "petit coin du monde".
Depuis deux semaines, notre petit gars se réveille vraiment très tôt (on avait eu beaucoup de chance jusque-là). Et pour une fois que les stores n'étaient pas tout à fait fermés, j'ai profité du spectacle. J'essayais juste de prendre la bonne photo (enfin, dans la mesure où on peut prendre une bonne photo AVANT 6 heures du matin, avec un gsm ET un bébé excité dans les bras). Et je ne me suis même pas rendu compte que notre ombre disparaîssait...
The two last weeks, our little guy woke up really early (we had been so lucky until then). The stores weren't completely close and I enjoyed the show. I was just trying to get the perfect catch (well, to the extent one can take a perfect catch BEFORE 6 a.m., with a mobile phone AND an excited baby in my arms). And I even didn't realize that our shadow was fading away...

Depuis deux semaines, notre petit gars se réveille vraiment très tôt (on avait eu beaucoup de chance jusque-là). Et pour une fois que les stores n'étaient pas tout à fait fermés, j'ai profité du spectacle. J'essayais juste de prendre la bonne photo (enfin, dans la mesure où on peut prendre une bonne photo AVANT 6 heures du matin, avec un gsm ET un bébé excité dans les bras). Et je ne me suis même pas rendu compte que notre ombre disparaîssait...
**
The two last weeks, our little guy woke up really early (we had been so lucky until then). The stores weren't completely close and I enjoyed the show. I was just trying to get the perfect catch (well, to the extent one can take a perfect catch BEFORE 6 a.m., with a mobile phone AND an excited baby in my arms). And I even didn't realize that our shadow was fading away...

mercredi 20 juillet 2011
Corner view - "Seeing through the eyes of a child" (voir avec des yeux d'enfant)
("non virginal english" version below)
Depuis seize mois, je regarde mon enfant et me demande comment il voit, lui, ce qui l'entoure. A force de surveiller, faire attention, anticiper, encadrer, accompagner, j'ai du mal à voir le monde avec mes yeux d'enfant. Par contre, je commence (comme toutes les mamans) à exceller dans l'art de repérer en un clin d'oeil ce qui attire les yeux d'un petit prêt à faire des bêtises : un cable qui pend, un ordinateur trop près du bord de la table, un lave-vaisselle ouvert... Et puis, lui, il se laisse guider par ce qui accroche son regard: les livres des parents (qui sont heureusement encore trop lourds pour lui*, donc pas encore maltraités), ses bacs à jouets, ou n'importe quoi qui lui permet de voir à travers.
Et vous? Vous avez gardé vos yeux d'enfants (ou vous les avez retrouvés)?
* Je vous recommande la bande dessinée de l'Argentin Quino "Esto no es todo" ("Ceci n'est pas tout"): de l'humour bien cynique, des dessins sans texte donc pas besoin de chercher une traduction!
It is 16 months that I am looking at my child and wondering how he sees what surrounds him. Due to controlling, paying attention, anticipating, matching, accompanying, I have difficulties to see the world through my own child’s eyes. On the contrary, I start (like all mothers) to be expert in seeing in a second what appeals a child ready to get in troubles in the room : a hanging cable, a laptop on the edge of the table, an open dishwasher… And then, he lets himself go to what sticks to his eyes : his parents’ books (fortunately still too heavy for him), his toys boxes, or whatever allows him to see through.
And you ? Do you still see through your own child’s eyes ?
* I recommand the Argentinan Quino’s comics "Esto no es todo" ("This is not all") : good cynical sense of humour, comics without text so no need to look for a translation!
mercredi 13 juillet 2011
Corner view - "Postcards" (Cartes postales)
Samedi après-midi dans le quartier du Kreis 5 à Zurich. Enfin, surtout dans deux rues coincées entre les rails de la Hauptbahnhof et les quais de la Limmat : la Josefstrasse et la Konradstrasse. Ou, pour être tout à fait honnête, dans les boutiques de fringues et de design de ces deux rues. C'est fou comme un après-midi passe vite quand on est sans enfant et avec des pulsions de shopping!
Je vous envoie les cartes postales de quelques magasins (plus un autre au centre de Zurich)... Parce que ces magasins sont vraiment sympas et parce que j'aime bien prendre les cartes postales des chouettes magasins.
Le Kreis 5, c'est le quartier industriel devenu très branché. Connu, avec le Kreis 4, pour sa prostitution et ses drogues dans les années 80, son caractère multiculturel et son passé ouvrier (l'emblématique côté obscur de la ville), il est devenu le quartier trendy par excellence. La gentrification fait son oeuvre (... et la police aussi - et ils n'ont pas l'air commodes, les flics zurichois). Les bad boys et bad girls cotoient à présent des artistes, architectes, designers, musiciens, bo-bos et autres alternatifs et créatifs, dans une ambiance très cosmopolite. Par contre, on se demande que sont devenus les ouvriers d'antan...
Les rues du Kreis 5 sont remplies d'ateliers, boutiques, petites salles d'expo, cafés à quatre tables, vélos, discussions sur le trottoir, dans un joyeux mélange de générations et de nationalités. De la déco vintage aux brocantes de meubles (la fameuse Zürcher Brockenhaus, soeur des Petits riens belges), des vêtements de marque aux créations des étudiants de l'école de la mode et du design, des concept stores à l'artisanat réalisé par les seniors du quartier, des jouets éco-bio aux ustensiles non identifiés pour la cuisine... Il y a tellement de choses à voir et de mouvement dans le quartier qu'un petit annuaire existe (en ligne aussi, bande de veinards!).
Une bonne ambiance, vraiment. Un excellent samedi!
| Coup de coeur pour les vendeurs adorables (sur la photo) de la Senior Design* Factory (http://www.senior-design.ch/) |
| Vestibule, dans le centre de Zurich. Fringues impayables mais le plus beau salon d'essayage que j'ai vu! |
ps: Et que fait-on quand on est sans enfant/ dans des magasins de vêtements/ Belge/ en Suisse? On boit une limonade à la rhubarbe et on achète des T-shirts d'adolescente: du Belgian design et du made in Suisse!
**
Saturday afternoon in the district Kreis 5 in Zurich. Actually, in two streets stucked in between the Hauptbahnhof railways and the docks of the Limmat: Josefstrasse and Konradstrasse. Or, to be really honest, in its boutiques of streetwear and design. It’s crazy how fast an afternoon runs when you are without your kid and with pulsions for shopping !
I send you the postcards of some boutiques (and one other located in the center of Zurich)… Because these boutiques are trully nice and because I like to take postcards of nice shops.
The Kreis 5 is the fashionable industrial neighbourhood. Famous, with the Kreis 4, for its prostitution and drugs issue in the 80’s, its multicultural side and its worker past (the emblematic dark side of the city), it is now the trendiest neighbourhood. Gentrification is working here (… and the police too, since zürcher policemen do not look really sympathetic). Bad boys and bad girls keep company to artists, architects, designers, musicians, bo-bos and other alternative and creative guys, in a very cosmopolitan environment. On the other side, I don’t know what happened to the workers…
The streets of Kreis 5 are full of workshops, boutiques, little galeries, cafés with four tables, bicycles, chats on the sidewalk, in a happy mix of generations and nationalities. From vintage deco to second-hand furnitures (the famous Zürcher Brockenhaus, sister of the Belgian Petits riens), from brand clothes to the creations designed by students from the school for fashion and design, from concept stores to handicraft made by seniors from the district, from eco-bio toys to unidentified instruments for kitchen… There are so many things to see and so much movement there than a small directory exists (on line too, lucky you !)
A good ambiance, really. An excellent Saturday !
ps: And what are we doing when we are without kid/ in streetwear shops/ Belgian/ in Switzerland? We drink a rhubard limonade and we buy a couple of T-shirts for teenager: Belgian design and made in Suisse!
mercredi 6 juillet 2011
Corner view - "Before - after" (Avant - après) + Corner view "Boxes" (Boîtes)
(Sorry again, no "non virginal english" version this time)
Le Corner view, c'est un projet de Jane qu'on retrouve pour l'instant sur le blog de Francesca. L'idée est de lancer une thématique chaque mercredi et ceux qui sont inspirés offrent leur "vue" depuis leur "petit coin du monde".
Il y a deux semaines, à moi le Beurs et sa terrasse sur les toits, Ígor et son film sur Tom Zé, Tom Zé et ses réflexions philosophico-rebelles sur la musique, le son, la vie. Et mes amis de toujours (ou, du moins, depuis si longtemps).
AVANT
Je manque de mots pour décrire le bonheur ressenti avant la projection : regarder la nuit tomber sur Bruxelles et les lanternes éclairer des tables joyeuses, savourer un petit vin blanc et sentir le stress monter en attendant les premières images, passer d'une conversation à l'autre en essayant de profiter de chacun... (Et si je n'aimais pas le film? Comment on dit ça à son ami?)
| Le ciel du Plat pays qui est le mien... |
| Comme j'aime ce ciel ! |
APRÈS
Je manque toujours de mots pour décrire mon émotion : grand bonheur de voir un si vieux projet tellement bien abouti, fierté pour mon ami, nostalgie douce (saudade, saudade!), bouffées d'amitié...
J'ai adoré! J'ai eu la chair de poule au début, en voyant les Asturies sur grand écran - tellement de bons souvenirs là-bas - et à la fin, en entendant les applaudissements.
C'était captivant, drôle, rythmé, intelligent (et parfois, quand même, un peu prise de tête, ce Tom Zé!). Les pieds qui bougent pendant toute la projection: pas de doute, faudra vraiment aller voir cet Astronauta libertado en concert (ça tombe bien, il vient au Théâtre 140 à Bruxelles le 5 novembre)!
J'ai adoré! J'ai eu la chair de poule au début, en voyant les Asturies sur grand écran - tellement de bons souvenirs là-bas - et à la fin, en entendant les applaudissements.
C'était captivant, drôle, rythmé, intelligent (et parfois, quand même, un peu prise de tête, ce Tom Zé!). Les pieds qui bougent pendant toute la projection: pas de doute, faudra vraiment aller voir cet Astronauta libertado en concert (ça tombe bien, il vient au Théâtre 140 à Bruxelles le 5 novembre)!
| Petit débat improvisé sur le making off et la réception par Tom Zé et dans les festivals (l'avant et l'après, en somme) |
Une salle qui se vide, une petite chope bien méritée et un dernier coup d'oeil aux lumières de la ville...
Merci Ígor !
Et merci à la mamie qui a dû veiller tard (euh, tu es libre le 5 novembre?)!
**
PS: Corner view - "Boxes"
Avec une semaine de retard, voilà à quoi aurait dû ressembler mon Corner view de mercredi passé (ceci expliquant cela) :
Comme chaque année, les trois dernières soirées de juin se passent invariablement de la même façon: je fouille, retourne et vide des boîtes et des tiroirs de papiers à la recherche DU document qui me manque pour remplir ma déclaration d'impôts. Et comme d'hab, je termine la déclaration quelques heures avant la date limite d'envoi...
Pas franchement passionnantes ni poétiques, ces boîtes-ci !
(J'écoute un vieux disque de Lenine
- le Brésilien, hein, pas le Russe!)
mercredi 15 juin 2011
Corner view - "On my wall" (sur mon mur)
(sorry guys, no "non virginal english" version this week)
Le Corner view, c'est un projet de Jane qu'on retrouve pour l'instant sur le blog de Francesca. L'idée est de lancer une thématique chaque mercredi et ceux qui sont inspirés offrent leur "vue" depuis leur "petit coin du monde".
Silhouettes de la côte Nord du Pérou dans le hall d'entrée. Prises par mon homme, affichées dans mes bureaux successifs et finalement rapatriées chez nous, pour mon plus grand plaisir.
Féminisme dans la cuisine. J'ai longtemps cherché la carte de Rosie (à droite) et je l'ai finalement trouvée... à la station service à la sortie du tunnel du Gothard (côté italien). Je n'ai toujours pas compris pourquoi elle était vendue là!
Coin voyage dans la chambre du petit explorateur. Carte d'Amérique du Sud trouvée dans une vieille édition d'un National Geographic de mon grand-père. L'autre carte, du Golfe du Mexique, était dans notre cave. Aucune idée de la façon dont elle y est arrivée. Guirlande de fanions faite main à partir d'un catalogue de tissus pour parasols et de la chute de tissus du tour de lit.
Vignettes d'alfa romeo vintage, distribuées dans les chocolats Callebaut, collectionnées par mon père quand il était enfant, précieusement conservées par ma douce grand-mère, sauvées de la corbeille à papier puis des tiroirs de mon alfista et, enfin, collées par moi sur des bouts de papier (enveloppes dépliées, sachet, feuille de couleur) et mises au mur. Plus une petite aquarelle de cyprès ramenée d'Inghiari la semaine passée.
Et vous? Vous punaisez ou vous collez sur vos murs?
Silhouettes de la côte Nord du Pérou dans le hall d'entrée. Prises par mon homme, affichées dans mes bureaux successifs et finalement rapatriées chez nous, pour mon plus grand plaisir.
Féminisme dans la cuisine. J'ai longtemps cherché la carte de Rosie (à droite) et je l'ai finalement trouvée... à la station service à la sortie du tunnel du Gothard (côté italien). Je n'ai toujours pas compris pourquoi elle était vendue là!
Coin voyage dans la chambre du petit explorateur. Carte d'Amérique du Sud trouvée dans une vieille édition d'un National Geographic de mon grand-père. L'autre carte, du Golfe du Mexique, était dans notre cave. Aucune idée de la façon dont elle y est arrivée. Guirlande de fanions faite main à partir d'un catalogue de tissus pour parasols et de la chute de tissus du tour de lit.
Vignettes d'alfa romeo vintage, distribuées dans les chocolats Callebaut, collectionnées par mon père quand il était enfant, précieusement conservées par ma douce grand-mère, sauvées de la corbeille à papier puis des tiroirs de mon alfista et, enfin, collées par moi sur des bouts de papier (enveloppes dépliées, sachet, feuille de couleur) et mises au mur. Plus une petite aquarelle de cyprès ramenée d'Inghiari la semaine passée.
Et vous? Vous punaisez ou vous collez sur vos murs?
jeudi 9 juin 2011
Corner view - "Destination"
("non virginal english" version below)
Le Corner view, c'est un projet de Jane qu'on retrouve pour l'instant sur le blog de Francesca. L'idée est de lancer une thématique chaque mercredi et ceux qui sont inspirés offrent leur "vue" depuis leur "petit coin du monde".
Destination interdite? Levons les interdits!
(Un long week-end en Toscane, une coupure de ma connexion internet pendant 3 jours, des tonnes de destinations à l'esprit mais pas le temps d'en explorer une).
Prohibited destination? No way!
(A long break in Tuscany, a real break of my internet connexion for 3 days, a lot of destinations in mind but no time to explore one).
![]() |
| Arezzo, Italie |
Destination interdite? Levons les interdits!
(Un long week-end en Toscane, une coupure de ma connexion internet pendant 3 jours, des tonnes de destinations à l'esprit mais pas le temps d'en explorer une).
**
Prohibited destination? No way!
(A long break in Tuscany, a real break of my internet connexion for 3 days, a lot of destinations in mind but no time to explore one).
mercredi 1 juin 2011
Corner view - "M is for..." (M comme...)
("non virginal english" version below)
M comme...
Malena, l'héroïne du roman d'Almudena Grandes, Malena est un nom de tango. Souvenir d'une lecture complètement absorbante. Destins de femmes (Mujeres), secrets et malédictions familiales, lutte pour trouver où et comment être à sa place, le tout dans les rues de Madrid que je venais de quitter. Après une année décisive à vagabonder de terrasses en parcs, d'auditoires en fêtes, avec ma chère amie M.
Mots.
"Écris. Écris là ce qu’il t’arrive de pire, les choses tellement horribles que tu ne peux les raconter à personne, et écris aussi ce qu’il t’arrive de meilleur, les choses si merveilleuses que personne ne les comprendrait si tu les racontais, écris quand tu sens que tu n’en peux plus, que tu perds pied et qu’il ne te reste plus qu’à mourir ou à mettre le feu à la maison ; cela, ne le dis à personne, mais écris-le dans ton journal, et tu verras, crois-moi, que tu te sentiras soulagée plus vite que tu ne l’espérais. […] Il n’y a pas de monde de rechange, Malena." (Almudena Grandes)
Mallette à souvenirs.
Mémoire.
Millénium. Des tonnes de mots couchés dans des petits carnets en 2000. Envie d'être ailleurs. Bonheur d'avoir rencontré Mon ailleurs en chair et en os. Plus de cahiers à noircir, depuis.
**
M is for...
Malena, the tango, by Adriana Varela or Roberto Goyeneche.
The main character in Almudena Grandes' novel Malena, the name of a tango (Malena es un nombre de tango). Memories of an absorbing reading. Destinies of women (Mujeres), family secrets and maledictions, struggle to find where and how to be at the right place, all that in the streets of Madrid, which I left few months ago. After a year of going around, from terraces to gardens, from classrooms to parties, with my dear friend M.
Words (sorry, in French, it starts with a M, let's say it's a reverse one).
Millenium. Tons of words laid down in small notebooks in 2000. Desire to be elsewhere. Happyness to have met My elsewhere, in flesh and bones. No more notebooks, since then.
Briefcase full of Memories.
Memory.
Briefcase full of Memories.
Memory.
mercredi 25 mai 2011
Corner view - "Favorite fiction" (histoire préférée)
("non virginal english" version below)
Le Corner view, c'est un projet de Jane qu'on retrouve pour l'instant sur le blog de Francesca. L'idée est de lancer une thématique chaque mercredi et ceux qui sont inspirés offrent leur "vue" depuis leur "petit coin du monde".
Oh la la, je n'ai pas une histoire préférée. J'ai aimé un grand nombre d'histoires: des bouquins, des films, des séries, des scènes, des petites histoires que je m'inventais avant de dormir... Et puis chaque fiction est tellement liée à un moment précis et à des humeurs particulières, que ça m'est vraiment impossible d'en retenir une. Alors je fais plutôt des tops 3, qui sont vite devenus des tops 5 puis des tops 10 (pour les bouquins, ça viendra dans un autre billet...).
Un exemple.
Dirty Dancing n'est définitivement plus ma fiction favorite mais je dois reconnaître que j'ai dû voir ce film au moins 15 fois quand j'avais 14 ans. À l'époque Patrick "Johnny" Swayze avait 36 ans, mon âge aujourd'hui et celui de mon père alors. C'est dingue! Incroyable.
Peut-être que mes histoires favorites sont celles que j'invente sur le moment...
![]() |
| Le footballeur péruvien Farfán faisant une passe au Chaperon rouge |
![]() |
| Zorro, son cheval et le loup trader copains comme cochon après avoir bu des Krieks |
![]() |
| Les jumeaux Thalwil profitant de l'été |
Belle journée à vous!
*
OMG, I don't have one favorite fiction. Actually, I loved a lot of fictions: books, movies, TV shows, movie scenes, little stories I invented before falling asleep...
Also, each fiction is so related to a certain moment and a special mood, that it is almost impossible to me to pick out only one. Then, I establish my top 3, which became quickly my top 5 or my top 10 (let's talk about books soon, in another post).
An example.
Dirty Dancing is definitely not my favorite fiction anymore but I must admit I should have seen it at least 15 times when I was 14. Then, Patrick "Johnny" Swayze was 36, my age and then, my father's age. Boy oh boy! Unbelievable.
Maybe my favorite fictions are the ones I invent right here, right now...
Have a lovely day!
Inscription à :
Articles (Atom)





























